top of page
20250302_151439.jpg

梁立祥的回憶錄

50 年前的HK, 當時還沒有medicine labelling 的法例,在醫院,醫生診所及藥房配藥,都是記着藥品的顏色,口頭說明每日服用的次數,沒有藥名,沒有醫院及醫生診所名,有時幾種藥放在一起!那我怎能記着如何服食它們呢???我當時剛由英國留學回來,血氣方剛,英文水平低劣的我,硬著頭皮,在South China Morning Post 的 Letters to Editors column 發表了 Pros and Cons of labelling medicines, 主要內容是引用pharmaceutical journal 的一份文章,內容我覺得非常好及適合香港…署名 Victor Leung.結果被刋登了,我好開心,隨着一两篇的follow up……沒想到政府從善如流,約一年後竟然立例實施,我歡喜若狂….以後診錯症,配錯藥都可以追究,每藥都有獨立標讖!!!勿以水平低而不為,嘗試就有機會成功!

 

這是我一生人的最大成就!共勉之…..💪🏻🙏

《藥劑業及毒藥規例》(第138A章)於1978年7月1日生效。這是一項重大的立法變革,為香港的藥物引入了新的法定標籤標準。

Newspaper Art2.jpeg

話說當年(80年代),香港好多中成藥,如什麼追風透骨丸,感冒藥等等,好多都含有西藥及類固醇,以增強效益….我們當時都給予一一揭發!如上電視台的香港早晨節目,見記者等等,都為了提高市民對藥劑行業的認知!記得有一次,德國的一藥廠在該國撤銷一種藥物,但在香港仍然銷售,故此我向SCMP 揭發,結果該藥物終被撤回,以保障市民的健康!

 

當年的儍勁,無畏無懼精神,現在想起,都得啖笑!

約45年多前,我在益群藥房做藥師時,李錦記在附近常常幫襯益群買化學品,李老板也曾請教過我一些正規使用food preservatives 問題。他更帶我上他的寫字樓!他很有人情味,此後他每逢新年都親身贈送李錦記蠔油兩枝!當時他還未發展,直至他的兒子外國留學回來才大發展!他們是比較正規的醬油廠,在香港,當時我只信李錦記!相信他已過身了多年了!

Newspaper Art4.jpeg

在師兄Michael Ling 主力支持下,我們創辦了藥學刊(現名:Hong Kong pharmaceutical journal )的第五期,報道了我在82-84 年任會長期間,所造的多項創新事宜,主要都是團結會員,共同推進會務!當時很受歡迎的!

 

現在回顧,希望各位同業,再接再厲!

我最終被藥學會推介,由港督委任,成為Pharmacy and Poisons Board of Hong Kong 的board member (即非官方議員),是義務的!任期為1984-89?,約六年,直至我移民去澳洲! 其間管理所有香港的藥物及藥劑師等業務! 每年聖誕節,都收到港督的聖誕咭!很是開心!也是小小的安慰! 由英國回港1977至1989移民前(約12年),一直致力服務藥業界及社會,雖然成就不大,但總算心安理得!

好友心聲

AvatarC1.jfif

Thor Gor. You are such a humble person as you seem to have kept this secret for a long long time. Its really an honour to have rcv such recognition. Many congrats.👍👍👏👏💪💪

AvatarC2.jfif

You have contributed to the pharmaceutical field in HK quietly and significantly!

AvatarC3.jfif

Victor
You have left your mark in HK 👍

From: Victor Chui

From: Professor Paul Cheung

From: Charles Wong

AvatarC4.jfif

You have pushed the wheel of time!!

From: Michael Ling

Young Nepali.jfif

Wow! what a good things to learn, Mr. Leung . Thank you for your hard work. You are my best boss in the world.  

 

Above 👆 from Sarita, who is now in Canada. She had worked with us for 6 years.  Few years ago she came back to HK and recommended her two younger sisters to work with us.   Her sister Babita is still working with us.
They are all Nepaleses and don’t speak Chinese!


They are hard working staff! 

From: Sarita

AvatarC5.jfif

杏林立祥​

氏城寨好男兒

身杏林扶萬民

光普照暖大地

手仁心濟藥業

From: Esther Cheung

bottom of page